Colección:
Novela
Título:

El diario de Murasaki Shikibu / El diario de Sarashina

Libro doble con las versiones en castellano de dos obras de literatura femenina clásica aparecidas en Japón a inicios y mediados del siglo XI.

Descripción:

En otros países, el género del ‘diario íntimo’ no surgiría sino hasta el Medioevo, mas, el de autoría femenina demoraría hasta la Edad Moderna. En lengua japonesa, este género había sido inaugurado en el siglo X. El notable poeta Ki no Tsurayuki lo creó simulando que era una mujer, al valerse por primera vez del silabario fonético inventado en el Japón. En adelante fueron damas quienes llevaron la literatura diarística a su expresión superlativa.

El diario de Murasaki Shikibu (1010). Asiento de experiencias como dama de honor en el Palacio Imperial, obra de la notabilísima primera novelista, autora de El relato de Genji (publicado por el Fondo Editorial de APJ en 2013-2017), describe la circunstancia pomposa del alumbramiento del primer vástago de la emperatriz, parienta materna del emperador de entonces. Pero la autora, con mirada perspicaz, analiza su propia mente y el ritmo de sus emociones, así como de las ajenas, luego de personales vivencias. Este diario aportó al desarrollo de la obra capital El relato de Genji como prominente guía de la vida humana.

El diario de Sarashina (1060) de la autora conocida como la hija de Sugawara no Takasue, de bajo rango cortesano. Recopila remembranzas de unas cuatro décadas que se remontan a su pubertad y llegan hasta su senectud. Tales evocaciones se lucen cual un repertorio de anécdotas, ensoñaciones, premoniciones y reseñas de sus recorridos por el interior. Asimismo, de intrigas y romances en la corte de Heiankyô (la capital de entonces, hoy Kioto) que perduran en la retina del lector como la instantánea imagen de un privilegiado y colorido mundo, definitivamente eclipsado. Este diario es considerado como la inicial revelación de la persona, sus aficiones y pasiones domésticas, estrenando el «otaku» en las obras literarias.

La publicación cuenta además con ilustraciones únicas, que son reproducciones de grabados del siglo XIII calificados de “Tesoro Nacional” u “Obra de Arte Histórica Importante” del Japón, cuyos originales se encuentran en museos y templos del Japón.

Sobre los traductores:

Hiroko Izumi Shimono (Kanagawa - Japón, 1964) es doctora en Literatura Japonesa por la Universidad de Gakushuin, Tokio. Ha llevado a cabo investigaciones sobre las artes escénicas y la literatura del Japón y redactado artículos tales como “Gran Enciclopedia de Ukiyoe” (Tokyodo shuppan), “Enciclopedia del relato y leyenda” (Benseisha shuppan), y “La invitación a la literatura clásica japonesa con las obras seleccionadas” (Tokyo shoseki), entre otros.

Iván Augusto Pinto Román (Pisco - Perú, 1950) es diplomático, abogado, estudioso de la historia cultural japonesa y docente, desde 1993, en el Centro de Estudios Orientales de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP).

Shimono y Pinto han traducido también los libros Kagero Nikki. Apuntes de una efímera, de Michistuna no haha (APJ, 2008), el primer diario íntimo de la época Heian; El relato de Genji - parte 1, de Murasaki Shikibu (Fondo Editorial APJ, 2013) y El relato de Genji - partes 2 y 3, de Murasaki Shikibu (Fondo Editorial APJ, 2017).

Precio: S/65

Formato: 16 x 24 cm

Autor: Murasaki Shikibu / Sarashina

ISBN: 978-612-4397-04-2

Colección: Novela

Serie: Literatura clásica japonesa

Fecha de publicación: 01/11/2019

Lugar: Lima, Perú

Editorial: Fondo Editorial APJ

Páginas: 236

Tipo: Físico

Tapa: Rústica