VII Festival Ritmos y Colores
Fecha | Sábado 5 de julio | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hora | 18:00 horas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Presenta | Departamento de Cultura de la Asociación Peruano Japonesa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colaboración | S/. 5.00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informes | Teléf.: 518 7450 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los elencos infantil y juvenil de la agrupación Perú Nikkei Ritmos y Colores presentarán un variado repertorio de danzas y canciones de las distintas regiones del país, en su esperado festival anual. » leer más
Novedades de JulioCursos Nuevos Campaña GratuitaEl Policlínico Peruano Japonés, con el apoyo de un laboratorio farmacéutico, realizará en beneficio de la comunidad en general una campaña gratuita de despistaje de diabetes y colesterol, asma bronquial y chequeo de osteoporosis. Asimismo, consultas de cortesía para las personas con exámenes de resultado positivo. Esta campaña tiene como finalidad detectar a tiempo los factores de riesgo para evitar complicaciones futuras que podrían afectar seriamente la salud de las personas de no someterse a tratamiento médico y no seguir las sugerencias de los cuidados que debe tomarse. » leer más Consejo Directivo 2008Junta directiva 2008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Cargo | Nombres | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Past-President | Alfonso S. Okeda Yoshika | |||||||||||||
| Presidente | Luis Kitayama | |||||||||||||
| Vicepresidente | Fernando Kawaguchi | |||||||||||||
| Secretaria General | Angelica Morisaki | |||||||||||||
| Pro-Secretario | Paul Aray | |||||||||||||
| TesorerA | Cecilia Ono | |||||||||||||
| Pro-Tesorero | Enrique Haji | |||||||||||||
| Directores | ||||||||||||||
| Relaciones Internacionales | Alejandro Miyasaki Carlos Doi | |||||||||||||
| Asistencia Social | Rosa de Iwamoto | |||||||||||||
| Artístico | Gloria Hosaya | |||||||||||||
| Prensa y RRPP | Carlos Komatsudani » leer más
En junio: nuevos cursos, seminarios y más…Cursos nuevos Murales para interiores Inicio: Todas las semanas Horario: Sábado 11:00 - 13:00 horas Costo: S/.70.00 Matrícula: S/.12.00 Batik indonés (con parafina) » leer más
¿Por qué aprendiste, aprendes o te gustaría aprender japonés?
Por tener ascendencia o nacionalidad japonesa 3% (13 votos) Para comunicarme con amigos o familiares que lo hablan 4% (20 votos) Por interés en la cultura japonesa 34% (155 votos) Porque practico artes marciales 1% (4 votos) Para entender el anime y manga 22% (102 votos) Por negocios, trabajo o estudios 26% (120 votos) Otros 9% (40 votos) Celebración del Día de los NiñosEl sábado 3 de mayo, los niños y jóvenes estudiantes de idioma japonés de la Unidad de Cursos del Centro CUltural Peruano Japonés celebraron la tradicional festividad japonesa “Kodomo no hi” (Día del Niño). Novedades para el mes de MayoFestival de Sushi (curso especial de 1 día) Día: Miércoles 21 de mayo Festival de Sashimi y Yakitori (curso especial de 1 día) Día: Miércoles 28 de mayo Mayores Informes: Andinos de CorazónResumen: Sin duda alguna, la historia de los músicos Parihuanita y Auki es muy singular. A pesar de no ser peruanos, interpretan con emotividad y elegancia la música andina. Cuerpo: Sin duda alguna, la historia de los músicos Parihuanita y Auki es muy singular. Ellos se presentaron recientemente en el Centro Cultural Peruano Japonés. Con emotividad y elegancia interpretaron la música andina peruana. Precisamente estas son las características que ambos, a pesar de no ser peruanos, mejor entienden y aprecian de este género musical. Esta nota narra la original vida artística del dúo, alternada con la bella presentación de aquel día. Las luces del auditorio Jinnai se apagan. Auki entra al escenario, guitarra en mano. “Buenas tardes”, dice en español casi perfecto. “No hablo bien castellano”, agrega humildemente. Empieza a tocar El cóndor pasa. El sonido de su guitarra tiene un aire de arpa andina. La melodía evoca a las cumbres y valles de la sierra peruana. En la siguiente canción hace su entrada Parihuanita, vistiendo una pollera celeste. El tema es la Marinera Puneña. Parihuanita canta con voz aguda, típica entonación andina. Las canciones que interpreta el dúo alternan la letra en quechua y en español. Quien no los conoce, no sospecharía que ninguna de éstas es su lengua nativa. El verdadero nombre de Parihuanita es Ayane Matsuzaki. Su nombre artístico proviene del de las aves blanquirojas que inspiraron a José de San Martín para los colores de la bandera peruana. Auki es en realidad Ryuya Aoki. A Parihuanita se le ocurrió que su apellido sonaba a la palabra quechua para viejo o sabio. El dúo se formó hace 18 años en la tierra natal de ambos: Japón. El concierto continúa con una canción ayacuchana. Auki empieza a cantar con énfasis andino. Parihuanita baila en el escenario. Interrumpe su danza para cantar en quechua. El público los acompaña con las palmas.
“(La música de) Ayacucho tiene varias afinaciones”, dice Auki mientras va afinando su guitarra. “(La) guitarra es su enamorada”, bromea Parihuanita mientras el público espera impaciente el siguiente tema. “Es su enamorada porque tiene cintura”, agrega Parihuanita, refiriéndose a la curvatura del instrumento. El público suelta una carcajada. El dúo se dedica profesionalmente a interpretar música peruana en Japón. Sin embargo, Auki confiesa que para poder viajar al Perú suele dedicarse a otros trabajos por tres meses, para costear el pasaje. Ambos visitaron por primera vez al Perú en el 2001. Cuentan con alegría que durante los seis meses que permanecieron, pasaron gran parte del tiempo en su pueblo predilecto: Ayacucho. El auditorio Jinnai está casi lleno. Auki y Parihuanita introducen un nuevo tema diciendo que es muy triste y sentimental. Al empezar a interpretarlo, el aire del escenario cambia. La melodía de la guitarra ahora es melancólica. Parihuanita está cabizbaja. Su canto en quechua da la impresión de que terminará en llanto. ![]() La pareja acostumbra presentarse en peñas de Japón. Sin embargo, afirman que la mayor parte de su público son japoneses. Sospechan que los latinos prefieren ir a locales de música salsa. Si encuentran peruanos entre los asistentes, suelen ser de edad avanzada. Parihuanita dice que los japoneses pueden entender muy bien la belleza del huayno. Cree que esto se debe a la cultura pacífica japonesa, que permite apreciar culturas ajenas sin prejuicios. Para interpretar la siguiente canción, Auki afina nuevamente su guitarra. “Su enamorada, muy caprichosa”, le dice Parihuanita. Él público vuelve a reír. Cierran el concierto con un huayno ayacuchano. Las voces de ambos, acompañadas por la guitarra, forman un solo sentimiento. Al concluir, inmediatamente el público se pone de pie y aplaude.
Morir de AmorDesde el 29 de mayo, regresa Morir de Amor, la comedia musical más exitosa de 2006, que cuenta las historias de amor de tres parejas a través de los más románticos y exitosos hits musicales de los inolvidables años 70s y 80s. Con las actuaciones de Paúl Vega, Katia Condos, Sergio Galliani, Montserrat Brugué, Gonzalo Torres y Norma Martínez. Dirige: Marisol Palacios.
| |||||||||||||
Parihuanita conoce la música tradicional latinoamericana desde niña. Ya no recuerda por qué, ni cómo. De adulta empezó a interpretar música boliviana. Necesitaba a alguien que acompañara su voz con la quena. Así le presentaron a Auki, quien dominaba este instrumento. Parihuanita se enteró posteriormente de que Auki también tocaba la guitarra. Le propuso interpretar música andina peruana, él en las cuerdas y ella en el canto. Debido a su elegancia, Parihuanita ya le tenía un cariño especial a esta música.
